• Приглашаем посетить наш сайт
    Бальмонт (balmont.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PER"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Недовольно (посв. И. С. Тургеневу)
    Входимость: 2. Размер: 58кб.
    2. Хорошее жалованье, приличная квартира, стол, достаточное освещение и паровое отопление
    Входимость: 1. Размер: 100кб.
    3. Кюно Ясухико: О роли и значении образа "ночи" в "Русских ночах" В. Ф. Одоевского
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    4. Кухня: Лекции господина Пуфа о кухонном искусстве. Общая кухнология. Часть 16. Немецкие трактиры (продолжение)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    5. Ростопчина Е. - Одоевскому В. Ф., 25 мая 1839 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    6. Русские ночи. Себастиян Бах
    Входимость: 1. Размер: 109кб.
    7. Русские ночи. Введение
    Входимость: 1. Размер: 10кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Недовольно (посв. И. С. Тургеневу)
    Входимость: 2. Размер: 58кб.
    Часть текста: художнику право нас изучать, разлагать наши духовные силы, высматривать нашу красоту и наше безобразие, особенности нашего быта, нашей природы; взял он у нас родное Русское слово, в своих произведениях приучил нас читать самих себя, - эта привычка нам дорога, и мы нисколько не намерены ее покинуть, - как вдруг ни с того ни с сего художник говорит: "будет с вас! довольно!" ... нет! так легко с нами он не разделается! своей умною мыслью, своею изящною речью он закабалил себя нам; - нам принадлежит каждая его мысль, каждое чувство, каждое слово; они - наша собственность, и мы не намерены уступить ее даром. II Приходит на ум и другое. Да выговорилась ли суть этого слова? Здесь не одна ли буквенная оболочка, под которою зародилось другое, новое слово? не впервые буквам обманывать людей вообще, а в особенности художников... Человек роет землю, подумаешь - могила; ничего не бывало! он просто садит дерево. Дерево отцвело, плод свалился, падают пожелтевшие листья - прощай, дерево!., ничего не бывало; плод осеменил землю, листья прикрыли его, - да прорастет зародыш! Мы позволили себе написать род ответа, под первым впечатлением статьи Ивана Сергеевича, и потому нумера в нашей статье соответствуют до некоторой степени таким же нумерам статьи "Довольно". (Прим. В. Ф. Одоевского.) III - "Довольно", - потому что все изведано, потому что "все было, было, повторялось, повторяется тысячу раз: и соловей, и заря, и солнце". Что, если бы какая чудодейная сила потешила художника, и в угоду ему, ничто бы в мире не повторялось? соловей бы пропел в последний раз, солнце не взошло бы заутра, кисть навсегда бы засохла на палитре, порвалась бы последняя струна, замолк бы...
    2. Хорошее жалованье, приличная квартира, стол, достаточное освещение и паровое отопление
    Входимость: 1. Размер: 100кб.
    Часть текста: на голове с двух сторон завиты косы, на ногах щегольские туфли; она кокетничает своими ножками. Ванечка, сын их - в первом действии избалованный, дерзкий мальчик 14-ти лет; он нагло на всех посматривает и имеет все ухватки взрослого негодяя. Он в полуфраке, с открытой шеей, в руках хлыст. Во втором действии - в венгерке, ему 21 год. Месье Трипо - его дядька (mênin), франт дурного тона, в пёстром галстуке, на жилете пропасть цепочек; прическа, как у парикмахера, в лице наглость и подлость. Ксенофонт Григорьевич Измов - в первом действии - учитель благородной, но робкой наружности, он не умеет ни сесть, ни поклониться; галстук белый, поношенный, коричневый фрак со светлыми пуговицами застёгнут почти доверху, рукава и панталоны очень короткие. В третьем действии - богатый, обрюзглый, хилый старик лет 60-ти, в бархатном широком сюртуке и плисовых сапогах. Лиза и Эмилия - его дочери. Иван Иванович Сердоболин - кабинетный гость, в изношенном вицмундире, в кармане бумаги; волосы приглажены, круглая табакерка, из которой он часто нюхает, но как бы украдкой. Большая скромность в движениях, глаза всегда потуплены в землю. Богдан Богданович Лихвинзон - приятель и товарищ Измова, лет пятидесяти, но довольно вертлявый, с порядочным брюшком, во фраке, волосы крашеные и искусно прикрывающие лысину. Граф Александр Рельский - молодой человек неопределённой наружности, одет просто и щеголевато. Слуга. Лакей. Горничная. Действие первое. Учитель. Действие происходит в приёмной комнате, между гостиною и передней. Сверх главного входа, на левой и на правой стороне, боковые двери; в стороне большой стол, на котором лежат книги в богатых переплётах, чернильница, несколько листов бумаги, визитные карточки. Комната убрана очень богато, но без вкуса. Слуга ( в красном кафтане с галунами и аксельбантами, зел ё ном жилете и ж ё лтом...
    3. Кюно Ясухико: О роли и значении образа "ночи" в "Русских ночах" В. Ф. Одоевского
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    Часть текста: значительным поэтическим символом. В. Ф. Одоевского, русского писателя, философа, музыкального критика, популяризатора научных знаний и общественного деятеля исследователи считают одним из представителей так называемого «философского романтизма». С этой точки зрения рассматривается и его главное произведение «Русские ночи»(1844). Судя уже по заглавию, образ «ночи» играет в нем важную роль. Так, по мнению А. М. Ступеля: «Самое название цикла указывает на умозрительно-созерцательное содержание его, поскольку ночь в понимании романтиков — время глубокого раздумья, время, когда постигаются тайны бытия», 2 а В. Н. Маймин считает, что «в соответствии с традицией философского романтизма, ночь — это время и условие познания: время духовной ясности и раскрепощения мысли. В ночи полнее и глубже постигаются тайны человеческие и тайны мироздания. Так это было в поэтическом представлений Юнга и Новалиса, в представлениях русских поэтов-любомудров и Тютчева». 3 По нашему мнению, такая интерпретация этого произведения и выраженных в нем идей Одоевского несколько наивна: образы «ночи» в «Русских ночах» и некоторых других произведениях Одоевского не совпадают с образами «ночи», которые Ступель и Маймин считают свойственным Одоевскому. Более адекватно, на наш взгляд, интерпретирует текст Ю. В. Манн. Особенно существенны два его следующих замечания по поводу образа «ночи»: во-первых, в «Русских ночах» он не имеет ни шеллингианского, ни мистического значения; во-вторых, кроме образа «ночи», у Одоевского очень важен образ «солнца». 4 Последнее замечание особенно существенно, потому что помогает понять самобытность образа «ночи» в этом...
    4. Кухня: Лекции господина Пуфа о кухонном искусстве. Общая кухнология. Часть 16. Немецкие трактиры (продолжение)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: варенья) и проч. На каждом столе стоит несколько корзинок, всегда нагруженных белым и ситным хлебом, так что вы можете употреблять его quantum satis [158] , не повторяя беспрерывно: «Человек, хлеба!», как это бывает в других трактирах. Также неотлучно стоят на столе кабачки, где вы найдете хорошую горчицу двух сортов, хороший уксус, свежее масло, перец и сахар. Все это, конечно, составляет необходимую принадлежность каждого обеда; но вспомните, что все это за рубль тридцать три копейки ассигнациями , и еще в Петербурге !!! Вам подают за эту цену суп, соус, жаркое с салатом, который вы приготовляете сами по своему вкусу, и свежими приправами… Чего ж вам более, друзья? Обеденная карта всегда висит на стене, под стеклом в рамке. Сверх того, карточки разложены по столам. На них изображена программа обеда, следующим образом: Сверху нечто вроде политипажа, изображающего смешение живностей, кур, дичи и проч. Потом на немецком языке: Speise-Karte Kohl-Suppe. Bortsch. Rindfleisch mit Ruben. Kalbsfusse mit Pflaumen. Rostbeef. Gebackenes. Preis per Mittag 6 °Cop. Silb. Вслед за тем русский перевод: ОБЕД Суп с капустой. Борщ. Говядина с репой. Телячьи ножки с черносливом. Ростбиф. Пирожное. Цена обеду 60 копеек серебром. Вот общеупотребительные блюда сего заведения. Горячее : суп саго (самый немецкий суп), суп с фрикадельками (посетители всегда спрашивают: с какими? с мучными или говяжьими? первый очень невкусен: это вода с комками муки); суп гороховый (кладутся в него маленькие кусочки старой ветчины); суп французский (с зеленью, иногда и с пирожками); уха (довольно вкусное блюдо, но очень много кладется перцу и лимона); лапша (неудачное блюдо); борщ с свеклой (тоже кладутся кусочки ветчины), заправленный сметаной; борщ с кислой капустой (порядочен), ленивые щи, зеленые щи, щи с огурцами (вроде селянки, но только вроде), суп с картофелем, с рисом, суп раковый и прочее в этом роде. Холодное :...
    5. Ростопчина Е. - Одоевскому В. Ф., 25 мая 1839 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: свое бедное существо над тысячью неприятных и досадных трудов. Почти неделя, что я здесь, и еще не раскрывала книги, не подходила к письменному снаряду; и теперь, желая поздороваться с вами, из-за тридевяти земель тридесяти гор и рек нахожу вместо чернил какую-то размазню из сажи, явный признак необразованности, следственно, благоденствия сего края, спокойного, малограмотного, малопишущего. Сюда на днях должен прибыть ваш двоюродный брат, находящийся в службе в здешнем корпусе 1 , и я горю нетерпением с ним познакомиться. В детстве моем семейство Ренкевичевых 2 представляло мне его идеалом ума и души; если это точно правда, что он таков, то знакомство с ним будет мне и приятно, и опасно, и дружба одного из князей Одоевских вряд ли будет мне защитою против привлекательности другого. Но во всяком случае я обещаюсь не утаивать от вас ни мнения моего о вашем родственнике, ни подробностей нашей встречи. Il aurait beaucoup à faire pour vous effacer de mon coeur, et je l'en défie, en votre nom et au mien*. Говорят, что он много написал в последние года и что дарование его обещает заменить Пушкина, и говорят это люди умные и дельные, могущие судить о поэзии. Посмотрим, посмотрим!.. Он Одоевский, и это уже большое достоинство в моих ...
    6. Русские ночи. Себастиян Бах
    Входимость: 1. Размер: 109кб.
    Часть текста: живописные черты, в эти музыкальные фразы; складывает отрывки вместе, замечает их отличительный характер, их сходство и различие. Цель всех его изысканий – доказать, что под этими чертами, под этими гаммами кроется таинственный язык, доселе почти неизвестный, но общий всем художникам, – язык, без знания которого, по его мнению, нельзя понять ни поэзии вообще, ни какого-либо изящного произведения, ни характера какого-либо поэта. Наш исследователь хвалился, что ему удалось найти смысл нескольких выражений этого языка и ими объяснить жизнь многих художников; он не шутя уверял, что такое-то движение мелодии означало грусть поэта, другое – радостное для него обстоятельство жизни; такое-то созвучие говорило о восторге; такая-то кривая линия означала молитву; таким-то колоритом выражался темперамент живописца и проч. Чудак преважно рассказывал, что он трудится над составлением словаря этих иероглифов – и уже впоследствии, при этом пособии, издаст исправленные и дополненные биографии разных художников; «ибо, – присовокуплял он с самым настойчивым педантизмом, – эта работа очень многосложна и затруднительна: для совершенного познания внутреннего языка искусств необходимо изучить все без исключения произведения художников, а отнюдь не одних знаменитых, потому что, – прибавлял он, – поэзия всех веков и всех народов есть одно и то же гармоническое произведение; всякий художник прибавляет к нему свою черту, свой звук, свое слово; часто мысль, начатая...
    7. Русские ночи. Введение
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: необоримой силы, невольно, как магнит к северу, обращается к задачам, коих разрешение скрывается во глубине таинственных стихий, образующих и связующих жизнь духовную и жизнь вещественную; ничто не останавливает сего стремления, ни житейские печали и радости, ни мятежная деятельность, ни смиренное созерцание; это стремление столь постоянно, что иногда, кажется, оно происходит независимо от воли человека, подобно физическим отправлениям; проходят столетия, все поглощается временем: понятия, нравы, привычки, направление, образ действования; вся прошедшая жизнь тонет в недосягаемой глубине, а чудная задача всплывает над утопшим миром; после долгой борьбы, сомнений, насмешек – новое поколение, подобно прежнему, им осмеянному, испытует глубину тех же таинственных стихий; течение веков разнообразит имена их, изменяет и понятие об оных, но не изменяет ни их существа, ни их образа действия; вечно юные, вечно мощные, они постоянно пребывают в первозданной своей девственности, и их неразгаданная гармония внятно слышится посреди бурь, столь часто возмущающих сердце человека, Для объяснения великого смысла сих великих деятелей естествоиспытатель вопрошает произведения вещественного мира, эти символы вещественной жизни, историк – живые символы, внесенные в...